In a lower-class London community of small shops, open-air vendors and flea-marketers, Joe, a small boy, lives with his mother, Joanne, who works in and rooms above the Kandinsky tailor shop. Joe is innocently and earnestly determined to help realize the wishes of his poor, hard-working neighbours. Hearing from Mr. Kandinsky the tale that a captured unicorn will grant any wish, Joe uses his accumulated pocket change to buy a kid with an emerging horn, believing it to be a unicorn. His subsequent efforts to make dreams come true exemplify the power of hope and will amidst hardship. - IMDb
Маленький мальчик по имени Джо живет в Лондоне со своей матерью Джоанной, которая работает швеёй в ателье господина Кендинского. Ребенок очень хочет чем-нибудь помочь своим соседям по кварталу, которые, как и его мама, вынуждены в поте лица зарабатывать на хлеб. Кендинский рассказывает Джо, что исполнить любое желание может мифическое существо — единорог. Тогда мальчик на свои собственные скудные сбережения покупает козленка, у которого очень странно развиваются рога — Джо уверен, что это и есть тот самый единорог из рассказов Кендинского...
Büyük aşkım | Turkey |
La calle de la felicidad (premiere title) | Argentina |
Carol Reed's Production A Kid for Two Farthings (complete title) | United Kingdom |
Domani splenderà il sole | Italy |
L'enfant et la licorne | France |
Jare za dve pare (literal title) | Yugoslavia |
A Kid for Two Farthings | Australia |
A Kid for Two Farthings | Canada |
A Kid for Two Farthings | Canada |
A Kid for Two Farthings | United Kingdom |
A Kid for Two Farthings | USA |
Maskotka | Poland |
El Niño y el unicornio | Spain |
O Coração de Uma Cidade | Portugal |
Önska vad du vill | Sweden |
A Rua da Esperança | Brazil |
To gelio mesa stin omihli (transliterated title) | Greece |
Toiveitten laitakatu | Finland |
Voller Wunder ist das Leben | West Germany |
Ein Wunder für 2 Groschen | Austria |
Ønsk hvad du vil | Denmark |
Козлёнок за два гроша | Soviet Union |
文なし横丁の人々 | Japan |
Jonathan Ashmore [7] | Joe |